Una matica de ruda

Canción Sefardí

Victoria de los Ángeles

[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=frojGAg6_zo&feature=player_embedded[/youtube]

Lo descubrí en el Blog de Maac, una maravilla de sitio para el que le guste la ópera y la música en general.

José Ramón Alonso

CATEDRÁTICO EN LA Universidad de Salamanca

Neurocientífico: Producción científica

ORCIDLensScopusWebofScienceScholar

BNEDialNetGredosLibrary of Congress


7 respuestas a «Una matica de ruda»

  1. Avatar de Ana

    muy bello. Hay una emisión en rne, que supongo conocerás, sobre la comunidad sefardí:
    http://www.rtve.es/podcast/radio-exterior/emision-en-sefardi/

  2. Avatar de José R. Alonso

    ¡Gracias! Es tan agradable saber que hay alguien «al otro lado»

  3. Avatar de Lucía
    Lucía

    ¿Qué significa matica de ruda?

  4. Avatar de bruna
    bruna

    Matica es una mata (matorral, matojos,etc) pequeña, ruda es una planta.
    ayayay …

  5. Avatar de José R. Alonso

    Sí, yo también creo que es eso. Matica como diminutivo de mata (esa terminación en -ico me recuerda a los maños, no sé si habrá alguna relación con el habla de los sefardíes. Quizá alguien nos puede ayudar.
    La ruda (Ruta graveolens)es una planta de flores amarillas que se ha usado para muchas cosas: como abortivo, para preparar licores y en algunas supersticiones (traer suerte o librarse de personas indeseadas e indeseables). En la Biblia se acusa a los fariseos de «dar el diezmo de la menta, la ruda y otras clases de hierbas pero no preocuparse de la justicia ni del amor de Dios». En cualquier caso, es tóxica, por lo que hay que tener cuidado con ella.

  6. Avatar de José R. Alonso

    Busqué la letra de la canción a ver si nos aclaraba algo más:

    una matica de flor,
    me la dio un mancevico
    que de mi se enamoró.
    me la dio un mancevico
    que de mi se enamoró.

    Hija mía, mi querida,
    no te eches a perdición.
    Más vale un mal marido
    que un mancevo de amor
    Más vale un mal marido
    que un mancevo de amor.

    Mal marido, la mi madre,
    el pilisco y la maldicion.
    Mancevo de amor, la mi madre,
    la mançana y el buen limón.
    Mancevo de amor, la mi madre,
    la mançana y el buen limón

  7. Avatar de Ignacio Calvo
    Ignacio Calvo

    No entiendo «el pilisco» en esta deliciosa canción antigua. Por el contexto se ve que es algo negativo relativo al marido. La moza prefiere -mancevico-

Muchas gracias por comentar


Artículos relacionados

Descubre más desde Neurociencia con el Dr. José Ramón Alonso

Suscríbete ahora para seguir leyendo y obtener acceso al archivo completo.

Seguir leyendo